Maestro Gonzalo Robinson, welcome to Tango Talks. You are a long year tango teacher from the generation around Osvaldo Zotto, Roberto Herrera and Carlos Copello. As a real Milonguero you have spend half your life in the Milongas of Buenos Aires.
You have traveled the world of Tango for many years, teaching and transmitting tango and argentine culture, while you have collected many different experiences. I invite you to share your thoughts with us.
Gonzalo Robinson in Tango Talks
Some questions which seem interesting for us:
1. Can you please describe the most outstanding differences to Buenos Aires you have seen in some countries?
How do they diver from the original tango argentino?
I think the differences are in the cultural language. We Argentines feel the embrace, the dance the music in a different way, then people from other countries. Foreigners, not always but often, see the dance as a sport, thus they dance because they know how to dance.
For us in Buenos Aires, tango is a question of culture, our blood, our sensibility for tango.
2. Do you think it is important for milonga organisers all over the world to keep close to the original code of milonga ?
The code of milonga is quite complex for outsiders. We are born and raised by our parents and grandparents into this culture. We have absorbed these codes with time. Foreigners have learned these “codigos” and should never stop to incorporate them.
It is difficult for them to remeber all these things about cabeceo, how to walk in a salon, how to dress up, if you do not live in that culture. Therefore it is normal and understandable that the differences to our codes are abundant.